I adore Swedish weaving patterns and would love to read and learn what others are weaving, unfortunately I do not speak Swedish/German/etc. Looking forward to reading what others are weaving.
Happy weaving, Martha
Hi Martha Welcome to the group!
The best way to see, what people are weaving is possibly to look at individual members' projects, as we don't seem to be very active at posting here in the group.
I too find great inspiration here, and I'm sure the language will be no problem, we all do our best to write in English when necessary.
Ellen
Ellen, thanks for your reply I appreciate it. My younger sister would kill me for asking for English - she has lived in Switzerland for the last 20 years and has learned to speak French, German and Italian. She told me today via email that I was very rude and should not have asked for an English translation - oh my goodness I never ever meant to be rude. Just love to weave Scandinavian style linens and things. I am pretty sure I won't have the chance to learn Swedish or German so I can read a pattern. Please forgive my bad American manners, I do really want to learn from your wonderful weaving traditions.
-Martha
Hi; I'm also an English speaker. I'm learning more and more Swedish weaving words using the following glossaries and online translation assistance:
Google Translate - http://translate.google.com/translate_t?sl=sv&tl=en
Marie Hayes' Swedish/English Weaving Glossary - http://www.cs.arizona.edu/patterns/weaving/other/hmc_glos.pdf
B. Veren's Swedish/English Weaving Words - http://www.cs.arizona.edu/patterns/weaving/other/vd_gloss.pdf
I've seen Marie Hayes' glossary published and available for purchase on Amazon. The .pdf publication, bookmarked here, is formatted using a 'typewriter' which nowadays makes for effortful reading, or so it seems. However, it does use all the Swedish 'diacritic' marks, which I notice Veren's word list does not include.
Hope this helps.
Be aware that both glossaries (but Hayes more than Veren) have many words with the old spelling. There are many f:s and fv:s where we nowadays spell with only v (example "väfva" - modern sp "väva", "aftaga" - "avtaga"). (The spelling reform, IIRC, was in 1907)
Many of the words are also obsolete, which doesn't matter if you try to understand a Swe text. It could be awkward if you try to use it the other way, though...I have never heard "bundväv", for example, and I wouldn't know what a "garnstock" is, unless the context is clear.
And... also, be aware that "reed" is "sked" in Swedish. Sked usually means spoon, which is what Google translator makes of it...
BTW - what *is* "Swedish weaving" to *you* (any or all fo you)?
I believe some Swedish weaving patterns to be the following:
dukagang, jamtlandsdrall, bundendrall, drall, damask, overshot, monksbelt, rosepath, oophampata and rep weave
When traditional colors (i.e., muted burgandy, red, blue, beige, white, etc.) are used with the above listed types of pattern they produce what I think of as Swedish / Scandavian weavings.
Somehow, I feel like I just stepped on a land mine by answering that question.....
Hi.
Don't worry about all these translation issues. My suggestion is that you find a draft or a description you like, and if there are things you find difficult, just ask us here. My impression is that all of us, who use Weavolution, master English to a degree that we can probably help you out.
You don't have to apologize for the language either, I think. We are used to having to learn foreign languages here in Scandinavia, as so few of us in the world learn ours :-)
So, don't feel intimidated. By the way, have you noticed that we have also set up a weaving glossary on the Language weaving Forum. You are welcome to join there, too.
Well, this is an english forum after all, so I don't think anyone would even consider it rude!
As for what I'm weaving right now, I'm working on a pattern in Daldräll, what I think is called overshot in English:

The warp is cotton 16/2, and I'm trying out different materials in the weft. This right here is silk 60/2 and a coarser silk, close to 8/2 cotton in thickness.
Beautiful! Adore the colors and love your pretty shuttles too!
Thank-you Kerstin; that's useful to know.
Recently, I borrowed a copy of “100 Modeller Att Väva” (ICA-förlaget AB, 1985) and need Hayes’ glossary to translate the text and project instructions.
With regard to your question about Swedish weaving, I'm giving my answer some thought.
Season's greetings.
Hello,
I love your colours too. Wonderful combination. My first loom project on a floor loom is a table runner in orange peel overshot pattern. Am fascinated with this and damask and Swedish Weaving though I am mostly celtic and live in Canada. Am looking forward to weaving news, learning and growing on this wonderful fibre journey. I spin and knit too.
I am Swedish, and have joined the weavolution and I think it is a great website for a handweaver as well for visititors. I have a website for an educational purpose only, and I am on facebook
If you are interested in Swedish weaving and Swedish cultur perhaps you like to look at my website www.swedishweaving.yolasite.com
Välkommen, Greetings
Margaretha Fletcher
You have a lovely website, Margaretha. I am so glad I found you here.
I am Swedish and I have just learned the new term for Dalldräll-Overshot
Thank you



